sexta-feira, 21 de dezembro de 2007

Para mim não é Natal...



Natal...
É sempre em Dezembro?
Natal...
Somente um por ano?
Ou será um puro engano,
Onde sem querer eu caí?

Será sinal de Natal,
Quando me lembro de ti?
Quando sem sair daqui,
Fujo para parte incerta,
Procuro uma ilha deserta,
E envio-te um postal?

Para mim não é Natal!
A data pouco me interessa.
Hoje acordei bem depressa,
Para escrever uma prenda,
Ir ao encontro da lenda,
E te dar este sinal.

FELIZ NATAL!!!!!


terça-feira, 11 de dezembro de 2007

NATAL



O Natal é uma das festividades mais importantes no nosso país. Em Portugal as celebrações têm um grande pendor religioso, embora muitas tradições de origem pagã sejam ainda usuais.
A importação das celebrações típicas dos países anglo-saxónicos tem também contribuído para mudar muito a forma como o Natal é comemorado em Portugal. No entanto, o aspecto mais importante e que prevalece é o da festa da família, oportunidade para pôr as divergências de lado, voltar ao local de origem e comemorar com os pais, avós e outros familiares.
Um dos aspectos mais importante da véspera de Natal é a Consoada.
Na noite de 24 de Dezembro é servida uma ceia especial, depois da Missa do Galo, e que é preparada geralmente durante todo o dia. Dela faz parte um prato de bacalhau, geralmente cozido com legumes, para simbolizar a abstinência que se deve preservar na véspera da celebração do Natal. No entanto, são também bastante populares os doces acompanhados com vinho verde ou tinto, dependendo do que é mais tradicional. Os pratos dependem grandemente das tradições locais, pois, por exemplo, no Minho é usual cozinhar também os Mexidos, espécie de açorda feita com pão e água e temperada com mel e Vinho do Porto.
De forte tradição são ainda as Rabanadas, os Sonhos, as Filhós, ou as Broas. Outro ingrediente indispensável de qualquer celebração de Natal são os frutos secos, o que é natural, uma vez que se colhem no Outono.
A celebração religiosa do Natal começa à meia-noite do dia 24 de Dezembro com a Missa do Galo. O objectivo é celebrar o nascimento de Jesus Cristo, que a Igreja Católica atribui a este dia. Os fiéis deslocam-se à Igreja para a cerimónia, voltando em seguida para casa onde comem a ceia e abrem os presentes. A designação de Missa do Galo deve-se à lenda que afirma que um galo cantou a essa hora para anunciar o nascimento de Jesus Cristo, o Menino Jesus.
O dia de Natal também encerra algumas tradições especiais. A família deve passar este dia reunida e partilhar uma refeição especial. O almoço ou jantar de Natal, que varia consoante as regiões do país e consoante as preferências das famílias, é tradicionalmente Cabrito Assado. No entanto, os costumes estrangeiros, nomeadamente ingleses e norte-americanos impuseram o Perú. Os doces voltam a ter um papel de destaque nesta refeição.

Uma última tradição muito importante no período de Natal é o Bolo Rei.
Originalmente era um bolo especial que se destinava a celebrar o Dia de Reis, a 6 de Janeiro, data em que se supõe que os Reis Magos teriam chegado a Belém para oferecer presentes ao menino Jesus. O significado específico do bolo já deixou de ser associado ao dia de Reis unicamente, sendo consumido durante toda a época natalícia.
Dentro do bolo pode ser encontrado um pequeno presente (o «brinde», que hoje em dia foi proibido por questões de higiene e segurança) e uma fava, indicando o primeiro a sorte de quem o encontrou e o segundo a obrigação da compra do próximo bolo.
As origens desta tradição estão associadas a jogos que eram feitos para celebrar o dia de Reis e que variavam de lugar para lugar. Dessa tradição ficou apenas o bolo e nenhum dos rituais.

EXPOSIÇÃO - "O TEMPO DA LÍNGUA"


Como se chama esta língua,que nasceu no recanto onde surgiriam depois a Galiza e o condado portucalense, que foi levada pelos reconquistadores para as terras dos árabes e que foi levada pelos navegadores para todos os cantos do mundo, onde se tornou língua oficial de estados (Brasil, Moçambique, Angola, ...), língua materna de milhões de pessoas e língua segunda de muitos milhões mais?- O seu nome vem de Portugal.
Embaixada de Portugal - Vilnius
De 6 de Dezembro de 2007 a 20 de Janeiro de 2008


Kaip vadinasi ši kalba, gimusi krašte už Galicijos, kuri konkistadorų buvo nunešta į arabų žemes, keliautojų – į visus pasaulio kampelius, kur tapo valstybine kalba (Brazilija, Mozambikas, Angola...), gimtąja kalba milijonams žmonių ir antrąja kalba dar didesniam skaičiui žmonių?
- Jos vardas kilo iš Portugalijos.
Portugalijos ambasada – Vilnius
Nuo 2007 m. gruodžio 6 d. iki 2008 m. sausio 20 d.

EXPOSIÇÕES NA EMBAIXADA




Foi inaugurada no passado dia 7 de Dezembro na Embaixada de Portugal em Vilnius, com a presença do Sr. Primeiro-Ministro da Lituânia, Gediminas Kirkilas, um espaço para realização de exposições. Nesta sala, pretende-se apresentar todo o tipo de manifestações artísticas com ligação a Portugal, quer através das exposições cedidas pelo Instituto Camões, quer através de exposições de artistas lituanos que de alguma forma apresentem laços com o nosso país.
Durante a visita, o Sr. Primeiro-Ministro lituano foi acompanhado pelo Sr. Embaixador de Portugal António Tânger Corrêa, que teve a oportunidade de apresentar a exposição "O Tempo da Língua".

quarta-feira, 5 de dezembro de 2007

MADREDEUS - O PASTOR



Ai que ninguém volta
ao que já deixou
ninguém larga a grande roda
ninguém sabe onde é que andou

Ai que ninguém lembra
nem o que sonhou
aquele menino canta
a cantiga do pastor

Ao largo
ainda arde
a barca
da fantasia
o meu sonho acaba tarde
deixa a alma de vigia

Ao largo
ainda arde
a barca
da fantasia
o meu sonho acaba tarde
acordar é que eu não queria

MARIZA - BARCO NEGRO

MARIZA


Mariza is a Mozambican whose soul was forged in the old Mouraria district of Lisbon. It was there that she first heard fado singers, lots of them - so many that their names and faces have merged into the mist of memory; but these “reminiscences live on in my singing”. In 2002, at the Quebec Summer Festival, she received the First Award for Most Outstanding Performance. That same year she performed in New York’s Central Park, the mythical Hollywood Bowl, the Womad Festival, and sold out the Belém Cultural Centre in Lisbon and the Purcell Room on London’s South Bank.After conquering British audiences with her performance on Jools Holland’s legendary television show (as well as being distinguished by inclusion in the commemorative DVD), Mariza was awarded the BBC Radio 3 Best European World Music Artist Award in March 2003. German critics awarded her the Deutsche Schalplatten Kritik Award. On a succession of tours in Europe and North America she sold out the Royal Festival Hall in London, the Alte Oper in Frankfurt, the Belém Cultural Centre in Lisbon and the Théâtre de La Ville in Paris. In 2004, the year in which she launched her first DVD, which was recorded at the Union Chapel in London, she received the European Border Breakers Award at MIDEM and went on to participate in Unity, the official album of the Olympic Games, on which she sang the number A Thousand Years with Sting.Mariza has performed concerts on four continents with notable success and full houses; the Walt Disney Concert Hall with the Los Angeles Philharmonic Orchestra; the Carnegie Hall in New York, the Alte Oper in Frankfurt, the Teatro Grec in Barcelona, the Albeniz Theatre in Madrid, the Royal Festival Hall in London or the Opera House in Sydney. She was the guest of honour at the Cairo International Song Festival . She has also performed at the Chicago World Music Festival, the San Francisco Jazz Festival, the Macau Cultural Centre and at Moscow’s House of Music.Also she was invited to be a part of Live 8, performing at The Eden Project in Cornwall in the UK, under the banner of ‘Africa Calling’, alongside artists such as Peter Gabriel, Youssou N’Dour and Angélique Kidjo.2005 came to a close with Mariza nominated for the Best European Artist in the category of World Music Award by BBC Radio 3.Mariza began the year of 2006, with two memorable concerts at Sydney Opera House and has been nominated for the 2006 Helpmann Awards under the category of Best International Contemporary Concert, by Live Performance Australia (LPA).Mariza keep’s on tour all over the world, from Los Angeles - two nights at Hollywood Bowl with the Hollywood Bowl Orchestra, conducted by the prestigious maestro John Mauceri, to Asia where she performed for the fist time in Malaysia, China and Thailand, being acclaim by public and critic. In October, Mariza was nominated for the third time for the BBC 3 Word Music Awards, in the category of Best European Act. As one poet wrote, fado makes its way in the world through the transparency of its lyrics, and these Mariza sings with all her heart, because it’s in the work of poets that Mariza seeks the words which she can make her own within a traditional form of music which is undergoing constant renewal: “ fado is not limited… but it must be treated with the most care”.

MARIZA - DVD CONCERT AT EMBASSY


The Portuguese Embassy presents all the months, one DVD - CONCERT with Portuguese Music.

Next 7th of December, at 6 PM, we will present "Mariza - Live in London" :

www.mariza.com

domingo, 2 de dezembro de 2007

A TOURADA DE ALDO LIMA :)

EUROVISION 1973 - TOURADA BY FERNANDO TORDO



NÃO IMPORTA SOL OU SOMBRA
CAMAROTES OU BARREIRAS
TOUREAMOS OMBRO A OMBRO AS FERAS.
NINGUÉM NOS LEVA AO ENGANO
TOUREAMOS MANO A MANO.
SÓ NOS PODEM CAUSAR DANO ESPERAS.
ENTRAM GUIZOS, CHOCAS E CAPOTES
E MANTILHAS PRETAS
ENTRAM ESPADAS, CHIFRES E DERROTES
E ALGUNS POETAS.
ENTRAM BRAVOS, CRAVOS E DIXOTES
PORQUE TUDO O MAIS SÃO TRETAS.
ENTRAM VACAS DEPOIS DOS FORCADOS
QUE NÃO PEGAM NADA.
SOAM BRAVOS E OLÉS DOS NABOS
QUE NÃO PAGAM NADA.
E SÓ FICAM OS PEÕES DE BREGA
CUJA PROFISSÃO NÃO PEGA.
COM BANDARILHAS DE ESPERANÇA
AFUGENTAMOS A FERA
ESTAMOS NA PRAÇA DA PRIMAVERA.
NÓS VAMOS PEGAR O MUNDO
PELOS CORNOS DA DESGRAÇA
E FAZEMOS DA TRISTEZA GRAÇA.
ENTRAM VELHAS DOIDAS E TURISTAS
ENTRAM EXCURSÕES
ENTRAM BENEFÍCIOS E CRONISTAS
ENTRAM ALDRABÕES
ENTRAM MARIALVAS E CRONISTAS
ENTRAM GALIFÕES DE CRISTA.
ENTRAM CAVALEIROS À GARUPA
DO SEU HEROÍSMO.
ENTRA AQUELA MÚSICA MALUCA
DO PASSODOBLISMO.
ENTRA A AFICCIONADA E A CADUCA
MAIS O SNOBISMO... E CISMO!
ENTRAM EMPRESÁRIOS MORALISTAS
ENTRAM FRUSTRAÇÕES
ENTRAM ANTIQUÁRIOS E FADISTAS
E CONTRADIÇÕES
E ENTRA MUITO DÓLAR, MUITA GENTE
QUE DÁ LUCRO AOS MILHÕES.
E DIZ O INTELIGENTE
QUE ACABARAM AS CANÇÕES


info adicional: MÚSICA: FERNANDO TORDO
LETRA: JOSÉ CARLOS ARY DOS SANTOS

TOURADA PORTUGUESA

TOURADA / BULLFIGHTING


Bullfighting (Spanish toreo, corrida de toros or tauromaquia; Portuguese tourada, corrida de touros or tauromaquia) is a traditional spectacle of Spain, Portugal, some cities in southern France, and several Latin American countries. Its origin is unknown, though it has been suggested that it was originally brought to Spain by the Visigoths[citation needed]. A link to the old culture of Crete has also been proposed.

The tradition, as it is practiced today, involves professional performers (in Spanish toreros or matadores, in Portuguese toureiros) who execute various formal moves with the goal of appearing graceful and confident, while masterful over the bull itself. Such manoeuvres are performed at close range, and conclude with the death of the bull by a well-placed sword thrust as the finale.

In Portugal the finale consists of a tradition called the “pega”, where men (Forcados) are dressed in a traditional costume of damask or velvet, with long knit hats as worn by the famous “Ribatejo campinos” (bull headers).

Bullfighting generates heated controversy in many areas of the world, including Spain, where the "classic" bullfighting was born. Supporters of bullfighting argue that it is a culturally important tradition, while animal rights groups condemn it as a blood sport because of the suffering of the bull and horses during the bullfight.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bullfighting